本文发布于 1239 天前。
You were the most beautiful flower to ever bloom in my life.
You were a red flame, fiercely burning bright within our youthful dreams.
You were the wind stirring my branches.Can you hear the song of the wind and trees?
Can you hear the rustling of our youth?Ah, there must be others who remember.
Those who remember the good old days of their youth.
三十年前的经典作品,配上一两百年前的天主教学校设定,整部作品文艺怀旧感拉满。一种隐晦的救赎和惺惺相惜,青春的迷茫和摸索,在短暂的时间里享受扭曲的幸福。
转自我的豆瓣短评,风与木之诗(1987)